Comme nous lançons notre nouveau pack de collaboration ce mois-ci, nous aimerions vous présenter TAO. Elle a eu la gentillesse de répondre à quelques-unes de nos questions et nous les avons traduites pour vous ! N'oubliez pas de vous procurer votre pack tant que c'est encore possible. Sans plus attendre, voici notre interview :
日本の北海道に住んでおり、フリーランスのイラストレーターをしています。
Je vis à Hokkaido, au Japon, et je suis illustratrice indépendante.
4歳上の姉が絵を描くのが大好きで、とても幼い頃から一緒に絵を描いたのがきっかけです。
Ma sœur, qui a quatre ans de plus que moi, adore dessiner, et nous avons commencé à dessiner ensemble lorsque nous étions très jeunes.
デジタルイラストです。ジャンルはアニメ風と言われることが多いです。
背景イラストをよく描きますが、背景をアニメ塗り*をするスタイルが少し珍しいです。
*アニメ塗り グラデーションが少なく、線画をはっきり描く事。 実際のアニメでは人物のみに使用されることが多い技法です。
猫を描くようになった理由は一時期背景イラストの中に犬や猫を描くことが流行しており、それに影響を受けました。
今は室内や外のどこにいても映えて、イラストにかわいらしさや楽しさを追加できるので気に入っています。
猫の理由は幼い頃から家で飼っているためです。
Je fais des illustrations numériques. Le genre est souvent appelé style anime.
Je dessine souvent des illustrations d'arrière-plan, mais mon style de dessin d'anime* pour l'arrière-plan est un peu inhabituel.
*Les illustrations de style anime consistent à dessiner des lignes nettes avec peu de dégradés. Dans les animations réelles, cette technique est souvent utilisée uniquement pour les personnages.
La raison pour laquelle j'ai commencé à dessiner des chats est qu'à une époque, il était populaire de dessiner des chiens et des chats dans les illustrations d'arrière-plan, et j'ai été influencé par cela.
Aujourd'hui, je les aime parce qu'ils sont beaux partout, à l'intérieur comme à l'extérieur, et qu'ils ajoutent un côté mignon et amusant à l'illustration.
La raison pour les chats est que j'en ai à la maison depuis mon enfance.
日本の1930~80年代頃(昭和)の雰囲気が好きなため、その年代の建物が残る町並みの写真をネット上で集めています。
好きな場所の雰囲気をミックスして一枚のイラストを描き上げることがほとんどです。
家具などの小物もその頃の年代の物をモデルにすることが多いです。
Comme j'aime l'atmosphère du Japon des années 1930 à 1980 (ère Showa), je collecte sur Internet des photos de paysages urbains avec des bâtiments de cette époque.
La plupart du temps, je mélange l'atmosphère de mes endroits préférés pour créer une seule illustration.
J'utilise souvent des meubles et d'autres petits objets de cette époque comme modèles.
まずは描きたいイメージを紙に言葉で箇条書きします。町並み、落ち着いた雰囲気、夕方、かわいいなど。
次にそのイメージに合う写真を探します。描きたい場所の写真と、ライティングを参考にするための写真をそれぞれをいくつか探します。
そして写真の雰囲気を混ぜながらカラーラフを描きます。
ラフが完成したら、描きたい小物や建物などの詳細な写真も大量に集めて、それを参考にしながら線画を描きます。
好きな色をのせたあと、また写真を参考にして影や光を追加します。最後に調整して完成です。
私のイラストでは資料の写真を大量に集める所がポイントです。
Tout d'abord, j'écris en mots sur une feuille de papier l'image que je veux dessiner. Par exemple : paysage urbain, atmosphère calme, soirée, mignon, etc.
Ensuite, je cherche des photos qui correspondent à l'image. Je trouve des photos de l'endroit que je veux dessiner et des photos de l'éclairage pour servir de référence.
Puis je dessine un aperçu coloré approximatif, en mélangeant les ambiances des photos.
Une fois l'ébauche terminée, je rassemble de nombreuses photos détaillées des petits objets et bâtiments que je veux inclure, et je les utilise comme référence pour mon dessin au trait.
Après avoir appliqué les couleurs que je souhaite, j'ajoute les ombres et la lumière en me référant à nouveau aux photos. L'étape finale consiste à faire des ajustements.
La clé de mes illustrations est de rassembler de nombreuses photos des matériaux.
デスクトップパソコンで31.5インチのモニターとWacom Intuos Pro Mediumというペンタブレットを使用して制作しています。
使用ソフトはCLIP STUDIO PAINTです。
ラフ画から完成まですべてデジタルで完結しています。
J'utilise un ordinateur de bureau avec un écran de 31,5 pouces et une tablette à stylet Wacom Intuos Pro Medium pour créer mes œuvres.
Le logiciel que j'utilise est Clip Studio Paint.
Tout est réalisé numériquement, de l'esquisse au produit fini.
「ZenPop小路」という小さなお店が並ぶ小路です。
実際お店が並ぶ小路では居酒屋が多いのですが、文房具屋などもあるかわいい小路にしました。
ネオン看板が並ぶお店の店内は皆様にご想像していただければ嬉しいです。
C'est une petite allée bordée de petits magasins appelée ZenPop Alley.
En fait, la plupart des magasins de cette allée sont des pubs, mais j'ai décidé d'en faire une jolie petite allée avec des magasins de papeterie.
J'espère que vous pouvez imaginer à quoi cela ressemble à l'intérieur des magasins bordés d'enseignes au néon.
ボールペンだと文字を描くときはZEBRAのSARASA、イラストを描くときは三菱鉛筆のuni-ball Signoが鉄板です。
パッケージデザインだとサクラクレパスのクーピーペンシルがお気に入りです。
Pour les stylos à bille, j'utilise ZEBRA SARASA pour dessiner les lettres, et Mitsubishi Pencil uni-ball Signo pour les illustrations.
En ce qui concerne la conception d'emballages, les crayons coupy de Sakura Craypas sont mes préférés.
私は自分の好きなことを好きな方法で表現をする事が一番大切だと思っています。
なので、とにかく様々なものをたくさん見たり聴いたりしてみてください。難しいことは考えず、好きや嫌いを感じるだけで大丈夫です。その経験が多いほどより良い作品が生み出せるようになります。
創作に辛くなれば休み、より長く楽しむことも大切なことも忘れないでください。創り出すことを楽しみましょう!
Je crois que le plus important est d'exprimer ce que l'on aime de la façon dont on l'aime.
Essayez donc de voir et d'écouter beaucoup de choses différentes. Ne pensez pas aux choses difficiles, ressentez simplement ce que vous aimez et ce que vous n'aimez pas. Plus vous aurez d'expérience, meilleur sera votre travail.
N'oubliez pas qu'il est également important de faire une pause et de profiter de votre création pendant une période plus longue si elle devient trop difficile à poursuivre. Bonne création !
昔からゲームが好きなので、ゲーム制作のプロジェクトに関わるのが夢です。
プロモーション用のイラストの制作などではなく、ゲーム内に私のイラストが登場したり、マップデザインの担当など、直接ゲームに関わってみたいです。
J'ai toujours aimé les jeux, aussi mon rêve est-il de participer à un projet de production de jeux.
J'aimerais être directement impliqué dans le jeu, non pas en créant des illustrations pour la promotion, mais en voyant mes illustrations apparaître dans le jeu ou en étant chargé de la conception des cartes.
Vous en voulez encore plus de notre pack de collaboration avec TAO 💫
Voici votre chance de gagner un livre d'illustrations exclusif dédicacé par TAO 😍 Tous les abonnés de #zenpopstationery peuvent participer à notre concours spécial ! 10 à gagner !